3D印刷折纸技术与Covid-19作战
Researchers are replicating the subtle folding of origami to create 3D printable technologies to aid in the fight against COVID-19.
Researchers are replicating the subtle folding of origami to create 3D printable technologies to aid in the fight against COVID-19.
康奈尔大学的研究人员开发了可伸展的传感器,使机器人和虚拟性具有人为感。
A new device inspired by an octopus’s sucker rapidly transfers delicate tissue or electronic sheets to the patient, overcoming a key barrier to clinical application.
Researchers at Stevens Institute of Technology have developed an AI-powered, smart insole that instantly turns any shoe into a portable gait-analysis laboratory.
研究人员正在制作智能鞋垫,该标志在患者的步态,活动水平和平衡中会发生变化,并监视热量的局部增加热量,该热量可以在人眼中发现它之前揭示建筑物感染。
生物工程师发明了一种新型的柔软且灵活的自我生物电子设备,该设备将人体运动转换为电力。
德克萨斯州的工程师创新了一种有史以来的第一种混合传感方法,该方法允许该设备具有当今使用的两种主要类型的传感器的特性。
根据宾夕法尼亚州立大学领导的国际研究团队,石墨烯可以推动灵活的电子产品。
Researchers have developed a biocompatible energy storage device.
得益于他们以七lamp谐的游泳机器人的形式,EPFL科学家可能已经发现了为什么有些脊椎动物能够在脊髓病变后保持其运动能力。
Engineers have designed a new touch-sensing glove that can “feel” pressure and other tactile stimuli. The design could help restore motor function after stroke.
嵌入温度传感器的3D打印压力传感器是低成本,可扩展到智能机器人系统的大规模生产。
For the first time, researchers incorporated stretchable tactile sensors using liquid metal on the fingertips of a prosthetic hand.
Imec uses an ultrasound sensor to measure the central pulse wave velocity, to determine arterial stiffness, and monitoring blood pressure.
Researchers at University of Pittsburgh have developed a revolutionary scalable material that senses and powers itself.
Smartwatches and other wearable devices may be used to sense illness, dehydration and even changes to the red blood cell count.
最近展示了5G智能床,这是一项原型创新,可防止医院和房屋的老年患者跌倒。
Researchers use AI software to predict coronary artery plaque composition and significance without the risks of invasive procedures.
研究人员已经开发了超薄的自动健康斑块,可以监测用户的脉搏和血压,这可能会导致新的基于运动的能量收集设备。
我们与可穿戴设备和医疗设备专家约翰·罗杰斯(John Rogers)谈到了该行业内部的好处,挑战,趋势和创新。
研究人员开发了使用特殊纤维来通过触摸感知人的运动的衣服。
Fraunhofer Institutes项目M³Infekt旨在开发一种多模式,模块化和移动系统,以监测传染病。
研究人员的目标是改善医疗应用的可穿戴设备,并使便携式微型计算机能够进行更准确的测量。
研究人员正在开发一种用柔性,一次性绷带打印的氧气贴片,可以使远程监测以早期发现疾病。
Researchers have constructed a 3D vision-guided artificial skin that enables tactile sensing with high performance, opening doors to innumerable applications in medicine.
Covid-19给出了2020年的许多预测,这是一个全新的旋转:虽然某些炒作趋势却仅次于其他趋势,而其他趋势则在新常态下成为票房。
Scientists have designed a 3D printable soft robotic finger containing a built-in sensor with adjustable stiffness.
Find out more about how scientists and physician are using AI to make contributions in the fight against the coronavirus.
A new class of medical instruments equipped with an advanced soft electronics system could improve the diagnoses and treatments of a number of cardiac diseases and conditions.
研究人员已经开发了电子人造皮肤,就像真实的皮肤一样对疼痛做出反应,为更好的假肢,更智能的机器人技术和皮肤移植物的非侵入性替代品开辟了道路。
Researchers have developed a groundbreaking process for multi-material 3D printing of lifelike models of the heart's aortic valve and the surrounding structures.
科学家正在研究发明,以在可植入的设备和其他可穿戴产品(例如智能手表)中使用微芯片技术,以改善生物医学设备。
研究人员已经开发了一种基于自学习算法的技术,该算法将控制器的性能提高了10个。
科学家开发了一种感觉综合人工大脑系统,该系统模仿生物神经网络,该网络可以在功率高效的神经形态处理器上运行。
Engineers have designed a thin adhesive film that could upgrade a consumer smartwatch into a powerful health monitoring system.
Using soft robotic materials, scientists created a high-fidelity respiratory simulator that represents the interplay between between the diaphragm, abdomen and lungs.
Researchers have developed electronic fibers that, when embedded in textiles, can collect a wealth of information about our bodies by measuring subtle and complex fabrics deformations.
SARS-COV-2污染的表面对员工和患者的安全构成了严重威胁。为了最大程度地减少员工的风险,医院正在利用消毒机器人对表面进行消毒。
Researchers have crafted an artificial eye with capabilities close to its human model.
加州大学圣地亚哥分校的机器人主义者开发了一种负担得起的,易于使用的系统,以跟踪人体内部灵活的手术机器人的位置。
研究人员开发了一种超湿,透明和自动的传感器,记录了人类皮肤的复杂感觉。
Researchers have created a mobile, wearable device the size of a Band-Aid could allow babies to leave the hospital and be monitored from home.
2019年初,欧盟项目ELSAH始于设计可穿戴设备的目的,以使生物标志物浓度持续确定。
科学家开发了第一个可以同时处理无触摸和触觉刺激的电子传感器。
科学家已经成功测试了将机器人控制与用户的自愿控制结合在一起的神经假体技术,在神经假体技术共享共享控制的新跨学科领域中开放了途径。
An electronic glove, or e-glove, can be worn over a prosthetic hand to provide humanlike softness, warmth, appearance and sensory perception.
一个足够小的无线传感器植入人脑血管中,可以帮助临床医生评估动脉瘤的愈合。
Researchers have developed a HIPS, the worldwide first Virtual Reality training simulator for hip replacement surgery.
透皮光学成像通过检测智能手机捕获的面部视频的血流变化来衡量血压。
使用可拉伸电子设备建造的可穿戴监视器可以长期对成年人,婴儿和小孩进行长期健康监测,而不必担心皮肤损伤或过敏反应。
Reseachers are developing a prosthetic arm that can move with the person's thoughts and feel the sensation of touch via an array of electrodes implanted in the muscles of the patient.
A tiny fibre-optic sensor has the potential to save lives in open heart surgery, and even during surgery on pre-term babies.
Water-resistant and skin-adhesive wearable electronics are using graphene fabric sensor with octopus-inspired microsuckers.
A researcher has developed a multiple sensor fusion device for non-contact measurement of vital signs and its clinical applications.
Wearing a sensor-packed glove while handling a variety of objects, researchers have compiled a massive dataset that enables an AI system to recognize objects through touch alone.
Students created a seemingly simple but sophisticated system to monitor high intracranial pressure within the skulls of infants.
研究人员已经涉足将电子传感器与个性化的3D印刷假肢整合在一起,这一发展可能有一天会导致更实惠的电动假肢。
Researchers have developed pajamas embedded with self-powered sensors that provide unobtrusive and continuous monitoring of heartbeat, breathing and sleep posture.
研究人员开发了第一个可穿戴探针,该探针通过成像和量化生物组织的弹性来增强接触感。
无线身体传感器可以替代目前在医院的NICU中监测婴儿的电线传感器的缠结,并为父母宝贝拥抱和身体粘合带来障碍。
Alphabet, Amazon, Apple and Microsoft are all building technologies that have the potential to transform the delivery of care. Here are some examples of BigTech's road into healthcare.
A new flexible sensor developed by engineers can map blood-oxygen levels over large areas of skin, tissue and organs.
鞋子传感器可以向运动员展示脚部撞击最强的运动员,以检测和纠正运动中的效率低下并减少伤害,还可以帮助糖尿病患者避免脚步。
Checking the heartbeat of babies in the womb is set to become more accurate and less stressful for expectant mothers.
Resеarchers have created аrtificial "e-whiskers" which mimic thе prоpеrties of thе reаl thing.
Researchers have developed a new way to power and communicate with devices implanted deep within the human body.
研究人员正在开发一项应用程序和可穿戴技术,以使孕妇能够使用智能手机来检测她们是否有可能导致严重的健康并发症的状况。